(有)共進林建
wwoof

wwoof

WWOOFとは

金銭のやりとりなしで「食事・宿泊場所」と「労働力」を交換するしくみです。
有機農場や、自然が豊かに残っている所、環境を大事にする人達、または人と交流することを大切にしているところと、そこで働いてみたい人達をつなぐことを目的にしています。

WWOOFは受入先も働きたい人も登録制です。

WWOOFジャパン

言葉

公用語は 日本語、英語です。

ホストは日本語、英語、中国語が通じます。

シャロムの森のお仕事

薪割り、事務所掃除、森の清掃、受付手伝い、家つくり、間伐手伝い、魚の放流の手伝い、子供の世話、魚の給餌 etc・・・

宿泊

宿泊は森の中の小さなログハウス 山猫軒です。

入浴

お風呂は1人の時はホストの家で入浴できます。

2人以上いる時は山猫軒の横に薪風呂がありますので、自分達で薪でお風呂を焚いてください。

食事

朝食、昼食は自分達で作り食べます。

夕食はホスト宅にて皆で食べます。

2 Comments

  1. Hsuan

    Hello ^O^

    I am a member of WWOOF Japan and I want to apply for the working opportunity at your place. My code is w11678.
    I have sent mail to you in 4/2 & 4/6 in WWOOFJAPAN.

    If it is possible, I want to WWOOF from around 05/01~05/31 or more .
    If that time is full,between 5/1~6/30,have any available also ok!~
    If you need me go early,I can go your place in 4/28 or 4/29.

    I am very looking forward to live&work in your place.The detail you can see in that mail~
    Concerning of my Japanese skills, i have pass JAPANESE VERIFICATION LEVL III in this year.
    でも、日本語を勉強しています!これから、もっとがんばります!

    Your reply would be appreciated.Thank you.

    Regards,
    Hsuan

  2. chris whitaker, woofer number 2!

    hello everyone! its chris here, woofer number 2. i obviously heard about the earthquake and i really hope you are all ok.im very sorry to hear about this.i have this email now, is this the best way to send you a message or do you have another email address.i heard a rumor that you have another baby boy,is this true.it has been a very busy 4/5 years since i returned to england to start my family with lucy.we got married last year and i now have 2 boys called frank and stanley.i know you are always busy with many visitors,i hope they are all as good as i was(joke).if you send me your email i would like to send you the many photos i have of your amazing family.

Leave a Reply

Your email address will not be published.