WWOOFとは
金銭のやりとりなしで「食事・宿泊場所」と「労働力」を交換するしくみです。
有機農場や、自然が豊かに残っている所、環境を大事にする人達、または人と交流することを大切にしているところと、そこで働いてみたい人達をつなぐことを目的にしています。
WWOOFは受入先も働きたい人も登録制です。
WWOOFジャパン
言葉
公用語は 日本語、英語です。
ホストは日本語、英語、中国語が通じます。
シャロムの森のお仕事
薪割り、事務所掃除、森の清掃、受付手伝い、家つくり、間伐手伝い、魚の放流の手伝い、子供の世話、魚の給餌 etc・・・
宿泊
宿泊は森の中の小さなログハウス 山猫軒です。
入浴
お風呂は1人の時はホストの家で入浴できます。
2人以上いる時は山猫軒の横に薪風呂がありますので、自分達で薪でお風呂を焚いてください。
食事
朝食、昼食は自分達で作り食べます。
夕食はホスト宅にて皆で食べます。
Hello ^O^
I am a member of WWOOF Japan and I want to apply for the working opportunity at your place. My code is w11678.
I have sent mail to you in 4/2 & 4/6 in WWOOFJAPAN.
If it is possible, I want to WWOOF from around 05/01~05/31 or more .
If that time is full,between 5/1~6/30,have any available also ok!~
If you need me go early,I can go your place in 4/28 or 4/29.
I am very looking forward to live&work in your place.The detail you can see in that mail~
Concerning of my Japanese skills, i have pass JAPANESE VERIFICATION LEVL III in this year.
でも、日本語を勉強しています!これから、もっとがんばります!
Your reply would be appreciated.Thank you.
Regards,
Hsuan
hello everyone! its chris here, woofer number 2. i obviously heard about the earthquake and i really hope you are all ok.im very sorry to hear about this.i have this email now, is this the best way to send you a message or do you have another email address.i heard a rumor that you have another baby boy,is this true.it has been a very busy 4/5 years since i returned to england to start my family with lucy.we got married last year and i now have 2 boys called frank and stanley.i know you are always busy with many visitors,i hope they are all as good as i was(joke).if you send me your email i would like to send you the many photos i have of your amazing family.